0 Comments

STARTING ART WORK by Fliss Watts, artist of the People of the Eye collective

5th March 2012 Initial thoughts on this project:

It’s quite unlike anything I’ve done before so I’m feeling very tentative at this point – also though I am involved under the label ‘visual artist’ I am quite a verbal person and think of myself as tending to a literal rather than an imaginative response to the world. My artwork is often a straightforward rendering of what I see – but this kind of approach does not seem applicable here.

As a non-signer, I am somewhat concerned that I may end up responding to the written notes and pictorial backdrop supplied by the poet as much as to the signed poem. But we will see…

9 March Apparent differences between SL and speech:

Use of facial expression in a conscious way as part of the language rather than as an unintentional element of ‘body language’ – If spontaneous body language is drafted into SL is there another space for the spontaneous (unconscious) subtext it expresses (which may be quite distinct even opposed to spoken meaning)?

Learning SL v learning speech – when speech is audible the speaker can experience their own utterance in the same (or a very similar) way as they experience that of others and as their hearers experience it, but in SL there seems to be more difference between the viewer’s experience and that of the signer (I know that my sense of my body movements is not well correlated with what other people’s movements look like from trying to learn tai chi (without mirrors)). Is this difference real? and what are the consequences if so?

Another aspect is that speakers of SL seem to have to pay more attention to each other than spoken language users. I can listen without really relating to the speaker’s body/face much…

1 April Possible applications of some of the above.

I’m thinking about the layers of meaning – intentional and unintentional – and the potential conflict between what is expressed at different levels. In practical terms I might approach this literally by layering drawings using overlays of tracing paper.

Another idea follows from the speaker not seeing their own speech (or at least not easily or in the same way as the audience) – again a very obvious way of applying this is drawing without looking at the marks being made, so one’s experience of the act of drawing is perhaps more internal and bodily than visual. This is a common drawing exercise but it might be a starting point for something…

And I realised today that I had, without conscious thought, decided that drawing was the appropriate medium for this project. My conscious post hoc rationalisation of this decision is that drawing is closest to sign language in the immediacy of bodily gestures (and drawing is my comfort zone so it compensates for the feeling of not knowing what I’m doing!).

All of the above is a rather abstract reaction to the medium of SL but I have also been thinking about the specific poem I’ve been assigned – ‘Home’ by John Wilson. And the first powerful impression that has lingered is of noise. So here’s a preliminary scribble (‘White Noise’)…

Lastly some thoughts on blogging: I have some worries about thinking aloud like this at such an early stage – while it’s interesting to see how something came about if the thing itself is of interest I’m not sure the genesis of what might turn out to be nothing much should be exposed to view. Also I tend to think that visual art works should speak for themselves, so you don’t want to prejudice the viewer with unnecessary info about what the artist was thinking or aiming at when they were making it.


0 Comments

#Digital partners

A-n’s recent focus on ‘digital partners’ is timely for People of the Eye. As a collective of (British) sign language poets and visual artists, we are based in various locations across the UK and may never meet. We cover quite a spectrum age-wise, with some more techno-savvy than others. Moreover, our membership consists of people who do not necessarily share the same languages, or even modality of language. The two main languages of our membership are British Sign Language (BSL) and English. At this stage we should probably take a wee diversion to explain the differences.

BSL is not a form of English. Let’s start with some basic differences; verbs in BSL do not necessarily carry time markings –although some do. Usually, distinct time markers will be used at the beginning or end of an utterance. BSL verbs are complex in other ways- they can carry information about the size, shape, and location of the subject and object, and also incorporate pronouns. Noun signs can compound (a little like German words). BSL is (arguably) a classifier language (a little like Swahili). Yet unlike Swahili, BSL is also able to exploit the dimension of space, allowing two or more distinct items of vocabulary to be simultaneously uttered. All this leads to a language that is highly morphologically productive (like Hebrew). (It has elements that carry certain meanings and these elements can be easily and freely organised to create new meanings, almost minute by minute).

Another big difference between BSL and English is that BSL has no written form.

So, in terms of collaborating we’re looking for a digital platform that can unite us across time and space, does not rely on written English, is easy to use, visually coherent and appealing, allows us to communicate through image (one of the aims of our practice), is private and will not exploit our data.

We think we might have found it.

We’re piloting the use of a platform called Voicethread. There’s a free basic package, but to use video facilities there’s a (reasonable) one-off fee. Whoever pays the fee can invite others to join, giving them various levels of access from read-only to full edit rights. The site generates an email containing a link, participants click on the link and sign in using their email address and a password of their choosing.

We have uploaded four of our poets’ works in video (these are sign poems remember). As each artist joins the platform, they upload a profile picture and can then make ‘comments’. These comments can be in a number of formats; speech (which we’re not using), written English (which we’re limiting to a maximum of 10 words per comment), video (which would allow sign language) and image.

The artists can locate themselves in the Voicethread, clustering around a particular poem to collaborate; their comments displayed in ‘speech bubbles’ that appear whenever a cursor hovers over their profile picture. Participants can play through all the comments relating to one poem in chronological order, to follow the development of a thread.

An extra advantage is that users can ‘doodle’ on any videos that are uploaded, using their cursor. The doodles are not permanently inscribed on the video, but saved as ‘comments’, re-superimposed whenever that comment is replayed (we haven’t tried this yet, so this is what we think happens).

But this is not a sales pitch for a particular product. The original uploading of the four poem videos took a very long time. Not all the artists have joined yet and some have found the simplicity of the joining procedure confusing (‘surely, I have to….’).

A further criticism would be that the ‘help’ videos are only very clear if you can hear, as the spoken guidance is fuller than the accompanying visual tutorial.

The granting of full edit rights, uploading of profile pictures and clustering around particular poems is working well so far.

One unexpected bonus is that the platform generates a ‘daily digest’ email, informing you whenever new comments have been made (which doesn’t leave your inbox groaning, like other social networking media).

We haven’t yet experimented with uploading image or doodling on the videos, but we’re on it….


0 Comments

Introducing…

Hello, we are the People of the Eye collective. We are a group of visual artists and sign poets who are gathered together to explore in various ways, through various media the nature of the visual in sign language poetry.

Just to be clear, sign language poetry is poetry that is created and performed in the visual, gestural, spatial and performative medium of sign language (in our case British Sign Language).

Our purpose is ultimately to test whether visual art might complement deaf studies and sign linguistics in helping the academy better understand and perhaps ‘translate’ the nature of sign poetry.

We are so new that we are still forming, and we don’t yet have any artwork to share but we are hoping in the coming months to take it in turns to bring you images and insights from our explorations as they progress.

We are proud to boast some of the UK’s most esteemed sign poets in our collective. They are Donna Williams, Richard Carter, Paul Scott and John Wilson. Examples of their work can be seen at:- http://www.bris.ac.uk/education/research/sites/micsl/poem-repository/

So far the artists are:-

Trina Bohan-Tyrie: www.trinagallery.com (website launching soon)

Jackie Calderwood: www.jackiecalderwood.com

Howard Hardiman: www.howardhardiman.com

Eliza Kesuma: www.moodymonday.co.uk

Tamarin Norwood: www.tamarinnorwood.co.uk

Kyra Pollitt: www.kyrapollitt.com (website launching soon)

Bob Quinn: www.bobquinn.ie

The Rutterfords (Chris and Fiona): www.chrisrutterford.com

Melanie Sangwine: www.sangwine.co.uk

Mairi Taylor: www.mairitaylor.co.uk

Fliss Watts: www.watermellon.co.uk

Tom White: www.tomwhitesound.com


6 Comments